来韦博,和美女创二代一起做同学!

2014-12-12

学了这么多年英语,敢不敢点进去检验下自己是否也会犯这种Chinglish错误?

今日话题:中国人常犯的 Chinglish错误!

主播外教:韦博明星外教 Andy

SPEAKER: I played with my friend last night. 
IMPLICATION: This sounds like something a child would say. Or it could even be sexual. 
BETTER: I hung out with my friend last night.


常见说法: I played with my friend last night. 
错误之处:听起来像小孩子说的话(和小伙伴玩耍),甚至有性方面的含义。
正确表达:I hung out with my friend last night. 我昨晚和朋友出去玩了。

 

SPEAKER: I’m going on a date later.
IMPLICATION: You are going to do something romantic with your significant other.
BETTER: I’m meeting my friend later.


常见说法: I’m going on a date later.
错误之处:听起来像是说你要和另一半去做浪漫的事情---约会。
正确表达:I’m meeting my friend later. 我等会儿要去见一个朋友。

 

SPEAKER: She is too beautiful.
IMPLICATION: “Too” typically has a negative meaning as in an undesirable amount, although sometimes it can be complimentary depending on the intonation. 
BETTER: She is very beautiful. She is extremely beautiful.


常见说法: She is too beautiful.
错误之处:尽管因为语调的变化,”too”也能表达赞美之意,但它通常带有贬义,表示过量或程度过高。
正确表达:She is very beautiful. She is extremely beautiful. 她非常漂亮。

 

SPEAKER: I am boring.
IMPLICATION: “YOU” are boring. You are making others bored.
BETTER: It is boring. OR I am bored. (which would be your feeling)


常见说法: I’m boring.
错误之处:暗含的意思是“你”这个人很无聊,让别人感到无聊至极。
正确表达:It is boring. (好无聊,事/物让人无聊)或者 I am bored. (我感到很无聊,表达的是你的感觉)

 

SPEAKER: I am exciting.
IMPLICATION:“YOU” are exciting. You make others excited.
BETTER: It is exciting. OR I am excited. (which would be your feeling)


常见说法: I am exciting.

错误之处:暗含的意思是“你”是让人兴奋的,会另他人感到兴奋激动。
正确表达:It is exciting. (事/物让人兴奋激动不已)或者 I am excited. (我感到兴奋激动,表达的是你的感觉)

 

SPEAKER: The game last night was funny.
IMPLICATION: The game made you laugh. “Funny” is comical. “Fun” is enjoyable.
BETTER:The game last night was fun.


常见说法: The game last night was funny.
错误之处:暗含的意思是“这个游戏让你开怀大笑”。”funny”的意思是“滑稽好笑的”,而”fun”的意思是“让人愉悦享受的”。
正确表达:The game last night was fun. (昨晚的游戏很好玩。)

 

SPEAKER: Take off your clothes. (This is usually a suggestion I hear in which the other person says he/she is hot)
IMPLICATION: Inappropriately, take off ALL your clothes.
BETTER: Take off your jacket/coat/sweater.


常见说法: Take off your clothes. (This is usually a suggestion I hear in which the other person says he/she is hot) 把衣服脱下来(听到这句话时,往往是一个人暗示另一个人性感的情形)
错误之处:它不恰当地暗含了“把你衣服都脱光”的意思。
正确表达:应该具体说明比如take off your jacket/coat/sweater (把你的上衣/外套/毛衣脱掉吧,是把顾客、客人等迎进门后表示关心的客气表达)

 

发现一半以上的命中率?扫二维码,找外教练口语去,早日跟Chinglish说拜拜!

文章标签: 旅游 游学  
上一篇:实用电话英语